S ł ó w k a     P i o s e n k i z tekstami!!      Idiomy niemieckie (Zwillingsformeln)

Rekcja czasownika

Z Akkusativem zawsze występuje czasownik łączący się z durch, für, gegen, um a także większość z über.

Natomiast zastosowania Dativa wymagają wyrażenia przyimkowe z aus, bei, mit, nach, von, zu.
Poniżej zamieszczam rekcję czasownika w formacie .pdf.




an
anpassen sich an  A - dostosować się do ändern  an  D - zmieniać w czymś
appelieren  an  A - zaapelowac do arbeiten  an  D - pracować nad
denken an  A - myśleć o beteiligen  an  D - uczestniczyć w
errinern sich an  A - przypominać sobie kogoś erkennen  an  D - rozpoznać po
glauben  an  A - wierzyć w  erkranken  an  D - zachorować na
grenzen  an  A - graniczyć z fehlen  an  D - brakować kogoś
halten sich an  A - trzymać się czegoś gewinnen an  D - zyskiwać na
gewöhnen an  A - przyzwyczaić się go hängen  an  D - być przywiązanym do kogoś
liefern  an  A - dostarczyć komuś leiden an  D - cierpieć na
schreiben an  A - pisać do liegen an  D - zależeć na
wenden sich an  A - zwracać się do mangeln an  D - brakować czegoś
rächen sich an  D - zemścić się na
scheitern  an  D - rozbijać się o
sterben an  D - umrzeć na
teilnehmen an  D - brać udział w
vorbeigehen  an  D - przechodzić obok
zweifeln an  D - wątpić w
auf
achten auf A - uważać na  basieren auf D - opierać się na
ankommen  auf A - zależeć od beruhen  auf D - opierać się na
antworten  auf A - odpowiedzieć na berufen sich auf D - powołać się na 
aufpassen auf A - uważać na kogoś bestehen/beharren  auf D - obstawać przy czymś
aufmerksam machen auf A - zwracać uwagę na verzichten  an   - zrezygnować z czegoś
auswirken sich  auf A - oddziaływać na
beschranken/begrenzen sich auf A - ograniczać się do
beziehen sich auf A - odnosić się do
Eindruck machen  auf A - robić wrażenie na
einstellen sich auf A - nastawić się na
freuen sich auf A - cieszyć się na
hinweisen  auf A - wskazać/zwrócić uwagę
hoffen auf A - mieć nadzieję na
konzentrieren sich auf A - koncentrować się na
rechnen  auf A - liczyć na
verlassen sich auf A - zdać się, polegać na
vorbereiten sich  auf A - przygotować się na
warten  auf A - czekać na
zurückführen  auf A - dać się czymś wyjaśnić
zurückkommen auf A - powrócić do
in 
einladen  in A - podzielić na ankommen/eintreffen  in D - przybyć do
eintreten  in  A - wejśc do auskennen sich  in D - orientować się
geraten in A - popaść w bestehen/beharren  in D - polegać na
übersetzen in A - przetłumaczyć na irren sich in D - pomylić się w
verlieben sich  in A - zakochać się w
vertiefen sich in A - zagłębić się w
verwandeln  in A - przeobrazić się w
einteilen  in A - podzielić na
über 
sich ärgern  über A - złościć się z powodu
sich aufregen  über A - denerwować się z powodu
berichten  über A - relacjonować coś
diskutieren  über A - dyskutować o
entscheiden über A - decydować o
erzählen  über A - opowiadać o
sich freuen  über A - cieszyć się z
herrchen  über A - panować nad
informieren über A - informować o
sprechen  über A - rozmawiać o
sich unterhalten  über A - rozmawiać o
sich beklagen/beschwerden über A - uskarżać się na
denken über A - sądzić o czymś
klagen über A - skarżyć się na
lachen über A - śmiać się z
nachdenken über A - zastanawiać się nad
schreiben über A - pisać o
staunen  über A - dziwić się
verfügen  über A - dysponować czymś
sich wundern  über A - dziwić się z powodu
durch
dividieren durch  A - dzielić przez
ersetzen durch  A - zastapić czymś
fließen durch  A - przepływać przez
teilen durch  A - dzielić przez
für
sich bedanken bei jemandem für  A - podziekować komuś za coś
danken für  A - dziękować za
sich entscheiden für  A - zdecydować się na
sich [bei jemandem] entschuldigen für  A - usprawiedliwiać się u kogoś za
halten für  A - uważać za
sich interessieren für  A - interesować się czymś
sein für  A - być za
sorgen für  A - zadbać o coś / troszczyć się o
bürgen für  A - gwarantować coś
sich eignen für  A - nadawać się do 
sich einsetzen für  A - opowiadac się za
jemandem garantieren für  A - ręczyć za
gelten für  A - odnosić się do
kandidieren für  A - kandydować do
kämpfen für  A - walczyć o
gegen
sein gegen  A - być przeciwko
kämpfen gegen  A - walczyć przeciwko
sich versichern gegen  A - ubezpieczyć się od
verstoβen gegen  A - wykroczyć przeciw
sich wehren gegen  A - bronić się przed
um
bitten um  A - prosić o
es geht um  A - chodzi o
es handelt sich um  A - chodzi o
sich kümmern um  A - troszczyć się o 
sich bemühen um  A - starać się o
Jdn. beneiden um  A - komuś zazdrościć czegoś
sich bewerben um  A - ubiegać się o
sich streiten um  A - kłócić się o
trauern um  A-opłakiwać kogoś / smucić się z powodu
aus
bestehen aus  D - składać się z
sich befreien aus  D - uwalniać/zwalniać z
sich ergeben aus  D - wynikać z
folgen aus  D - wynikać z
resultieren aus  D - wynikać z
stammen aus  D - wywodzić się z
werden aus  D - stać się/ ”wyrosnąć” z
bei
helfen bei  D - pomagać w
anrufen bei  D - zatelefonować do
beklagen bei  D - poskarżyć się u
bleiben bei  D - pozostać przy
herauskommen bei  D - wyjść/wynikać z
vorbeikommen bei  D - wpaść do kogoś
mit
anfangen mit  D - zaczynać coś / od
beginnen mit  D- zaczynać coś / od
sich beschäftigen mit  D - zajmować się czymś
streiten mit  D - kłócić się z
telefonieren mit  D - rozmawiać przez telefon z
etwas zu tun haben mit  D - mieć do czynienia z
sich abfinden mit  D - pogodzić się z
jemanden ärgern mit  D - rozgniewać kogoś czymś
aufhören mit  D - przestawać / skończyć z
kämpfen mit  D - walczyć z
rechnen mit  D-liczyć się z czymś
sprechen mit  D - rozmawiać z
sich unterhalten mit  D - konwersować / rozmawiać z
versorgen mit  D - zaopatrywać w
zusammenstoβen mit  D - zderzyć się z
nach
sich erkundigen nach  D - dowiadywać się o coś
fragen nach  D - pytać o
sich sehnen nach  D - tęsknić za 
suchen nach  D - szukać czegoś, kogoś
anstehen nach  D - stać w kolejce po coś
duften nach  D-pachnieć czymś
greifen nach  D-siegać po
riechen nach  D-pachnieć czymś
rufen nach  D-wołać kogoś
sich richten nach  D-kierować się czymś
schmecken nach mit  D-mieć smak czegoś
streben nach  D-dążyć do
unter
leiden  unter D - cierpieć z powodu
verstehen  unter D - rozumieć pod czymś
vor 
Angst haben  vor D - bać się czegoś
sich fürchten  vor D - bać się czegoś
schützen  vor D - chronić przed
warnen vor D - ostrzegać przed
von
abhängen von  D - zależeć od
erfahren von  D - dowiedzieć się o
sich erholen von  D - odpocząć, wydobrzeć po
erzählen von  D - opowiadać o
halten von  D - sądzić o
hören von  D - słyszeć o
träumen von  D- marzyć / śnić o 
überzeugen von  D-przekonać o
sich verabschieden / Abschied nehmen von  D - pożegnać się z
absehen von  D-abstrahować od
befreien von  D-uwolnić od
berichten von  D-relacjonować coś / donosić o czymś
handeln von  D-traktować o czymś
profitieren von  D-skorzystać z
unterscheiden von  D-odróżniać od
verstehen von  D-znać się na czymś
zeugen von  D-świadczyć o czymś
zu
beitragen zu  D - przyczyniać się do
einladen zu  D - zapraszać na
sich entschlieβen zu  D - zdecydowac się na
gehören zu  D - należeć do
gratulieren zu  D - gratulowac z okazji
berechtigen zu  D-uprawniać do
dienen zu  D-służyć do
sich entwickeln zu  D-rozwinąć się
führen zu  D-prowadzić do
übergehen zu  D-przejść do
verhelfen zu  D-dopomóc w
werden zu  D-stawać się czymś
zwingen zu  D-zmuszać do


Aby zobaczyć przykładowe zdania z użyciem jednego z powyższych czasowników, zajrzyjcie proszę na stronę http://www.twojniemiecki.pl/gramatyka/rekcja-czasownika.html. Przydać się może skrót klawiaturowy CTRL+F (szukaj na stronie).

Poniżej zamieszczam rekcję czasownika w formacie .pdf.


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz